Šodien manās rokās nonāca Melancholy of Hauhi Suzumia krieviski tulkotais speciālizdevums, un, pakodams to ārā, un priecādamies par visādiem bonusiem, kas tur atradās, pastāstīšu arī te, ko no tāda brīnuma var sagaidīt, ja nu arī jūs gatavojieties to iegādāties.
Droši vien visi ziniet, kas ir Haruhi Suzumija. Ja nu nē, tad tepat, šajā blogā, ir ieraksts par šo seriālu, un bez tam daudz informācijas var atrast arī vikipēdijā.
Pirms kāda laika Krievijas firma Reanimedia iegādājās tiesības anime seriāla Haruhi Suzumiya No Yuutsu izplatīšanai Krievijā un Baltijas valstīs. Tas, ja var ticēt firmas mājas lapai, notika jau vairāk nekā pirms gada – 2007. gada 17. oktobrī. Un tikai šoruden beidzot iznāca seriāla speciālizdevums, domāts kolekcionāriem un citiem ļaudīm, kuriem ļoti iepatikusies jautrā meitene Haruhi.
Tālāk pastāstīšu un parādīšu, ko var sagaidīt no šī izdevuma, kurš nebūt nav lēts – lai iegūtu to savā īpašumā, man nācās šķirties no 42 Latiem. Par tādu naudu tur tajā kastītē lai labāk būtu kaut kas tiešām interesants un skaists.
Sākumā izpakoju kastīti (attēlos augšā), un glīti saliku visu saturu, lai varētu nofočēt un parādīt visiem, kas tad tur ir iekšā. He! Haruhi Suzumijas bante – tā nu gan man noderēs :) Bet pārējais – čupa kartīšu, plakātu, novelceņu, pa vienai nozīmītei un magnētiņam – lai arī varbūt nekas ekstravagants, tomēr ar kvalitatīvu izpildījumu un noformējumu varēja lepoties. Kastītē atradās arī grāmatiņa, kurā aprakstīts par Haruhi, par viņas radītāju grāmatu autoru Nagaru Tanigavu, gan ieskats katrā epizodē, pamācība, kā skatīties seriālu, lai viss sakristu pēc laika (jo televīzijā seriālu nerādīja pēc kārtas – dažas epizodes bija samainītas vietām). Grāmatiņā atradīsiet arī galveno personāžu galerijas. Bez tam kastiņā atradās arī “SOS-brigādes” sarkanais rokas apsējs.
Tālāk ķēros pie DVD apskates – dīvaini, un mazliet bēdīgi, ka nekur grāmatiņā nepamanīju aprakstu par to, kas tad tajos astoņos DVD ir iekšā (izņemot pašu seriālu, protams). Tad nu ņēmu un skatījos pats. Kā izrādās pirmajos četros diskos ir seriāls parastajā izskatā (sakārtots tā, kā tas tika rādīts TV Japānā), bez ekstrām. Pēdējos četros diskos savukārt bez seriāla ir arī papildus materiāli – reklāmas, seriāla sākuma un beigu animācija bez titriem, kā arī interesanta video filmiņa astoņās daļās par Hirano Aju – Haruhi balss ieskaņotāju. Filmiņā varēja iepazīties gan ar reklāmu uzņemšanas procesu, gan ar to, kā Aja reklamē savus mūzikas singlus, gan arī ar Kyoto Animation studiju (tā ir studija, kas uzņēma animi Haruhi Suzumiya No Yuutsu), kā arī daudzas citas interesantas aktivitātes. Nedaudz gan traucēja krievu subtitri, jo, tā kā daudzviet arī japāņi bija savus tekstus likuši virsū, tad brīžam ekrāns mudžeja no vārdiem un teikumiem un tas traucēja skatīties video.
Jāsaka, ka Reanimedia patiešām nopietni ir piestrādājusi pie paša seriāla tulkošanas un ieskaņošanas – pirkmārt jau seriāls ir pilnībā ieskaņots krievu valodā, tas ir, ieslēdzot krievu celiņu, nav dzirdamas nekādas japāņu balsis aizkadrā. Krieviski ir ieskaņotas arī sākuma un beigu dziesmas, kā arī brīnišķīgā “God Knows”. Tas viss rada ļoti labu iespaidu gan par padarīto darbu kopumā, gan arī par darba mērogu. Vienīgi žēl, ka speciālajā izdevumā nav iekļauts audio disks ar šīm dziesmām krievu valdodā (nevis tāpēc, ka man tās vajadzētu, bet domāju, ka krievu faniem tas varētu likties ļoti forši). Krievu balsis, kuras ir ieskaņojušas galvenos personāžus, man šķiet atbilstošas, klausīties ir patīkamāk, nekā lielo vairumu amerikas dublāžu.
Kopumā izdevums atstāj ļoti zolīdu un pārliecinošu iespaidu, un ir skaidrs, ka Reanimedia ir spērusi lielu soli uz priekšu Krievijas un droši vien arī daudzu citu valstu, kurās arī dzīvo krievi, tirgu iekarošanā.
Latvijā gan Haruhi Suzumijas seriālu parastajā izdevumā, gan speciālizdevumā iespējams iegādāties:
- Veikalā “Anime-San“
- Veikalā “Anime+”, Ģertrūdes ielā 73, telefons: 27470060
Sākumā gan vēlams noskaidrot vai DVD jau nav beigušies.
Izklausās ļoti labs ieguvums. Bet noteikti daudzus otakiešus atbaidīs tas, ka subtitri ir tikai krievu valodā. Daudziem jau pierastāks ir jap dubs un eng subi. Ja Reanimedia savos diskos iekļautu arī angļu subtitrus, tad domājams viņi iegūtu daaaudz vairāk pastāvīgos pircējus.
Bet nu.. Krievija ir liela valsts, domāju, ka viņi par pircēju trūkumu nesūdzās ^^
Kā ir ar bildi? Nav tā pati sērga, kas ir amīšu izdevumiem. Slikta bildes kvalitāte salīdzinot ar Japānā izdotajiem DVD.
Uz aci nebija redzams, un jāsaka ka man nav ar ko salīdzināt, jo Japānā izdotie DVD man nav :( Un diez vai kaut kur netā tos var dabūt, domāju nokačāt, nevis pirkt :)
Un kā vēl var. Es atradu Japānā izdotus Haruhi DVD, kuriem bija pievienots tulkojums, kas ņemts no amerikas DVD.
[quote=”comment-12839″]Un kā vēl var. Es atradu Japānā izdotus Haruhi DVD, kuriem bija pievienots tulkojums, kas ņemts no amerikas DVD.[/quote]
Un kur pārbaudīji bildes atšķirību uz TV vai PC. Jo DVD diski ir domāti TV nevis PC.
Tie kas skatās uz TV atšķirību neredzēs (tādas vienkārši nav), bet ja uz PC (neskatos jo monitors pa mazu)
Un kā vēl var manīt atsķirību starp R1 un R2 uz TV. Drīzāk to nevar pamanīt uz PC skatoties caur powerDVD un izmantojot dažus algoritmus, kas mazina R1 raksturīgās varavīksnes, kas rodas NTSC sistēmas dēļ.
[quote=”comment-12843″]Un kā vēl var manīt atsķirību starp R1 un R2 uz TV. Drīzāk to nevar pamanīt uz PC skatoties caur powerDVD un izmantojot dažus algoritmus, kas mazina R1 raksturīgās varavīksnes, kas rodas NTSC sistēmas dēļ.[/quote]
Man liekas, ka tas atkarīgs arī no paša DVD (Bija sony DVD(daudz ko nevarēja normāli gemot), tagad ir noname (perfektas bildes un gremo visu pēc kārtas)).